האתגר העיקרי העומד בפני המשתתפים באירועים ובכנסים בינלאומיים שאליהם מגיעים דוברי שפות שונות הוא התקשורת. מתורגמן סימולטני הוא החוט המקשר ההופך את אתגר השפה להזדמנות.
הקול ועכשיו הוקם על-ידי ורדה יערי מתוך אהבת אמת לתחום התרגום הסימולטני ושאיפה לספקו ברמה המקצועית הגבוהה ביותר.
תרגום סימולטני הוא תרגום המאפשר לדוברים בכנס או בישיבהמותאם במיוחד לתקופת הקורונה!
תרגום לישיבות או כנסים בזום.
ניסיון מוכח. תיאום סימולציה בחינם.
קרא עוד >>
מיכל מרין מיכל מוסמכת אוניברסיטת בר אילן בתרגום סימולטני משנת 2001. מיכל עובדת כמתורגמנית ב"הקול ועכשיו" כ-15 שנה, ובשנת 2019 הצטרפה להנהלת החברה ולהובלתה תוך הקפדה על מצוינות, אנושיות ומקצוענות ללא פשרות.